• Przebieg kariery naukowej
  • 1988 - 1993: studia na Uniwersytecie Warszawskim, Wydział Neofilologii, Instytut Germanistyki

    kwiecień 1993: obrona pracy magisterskiej

    luty 1998: obrona pracy doktorskiej (Zur Geschichte der polnisch-deutschen und deutsch-polnischen Lexikographie 1772-1868 / Historia polsko-niemieckiej i niemiecko-polskiej leksykografii 1772-1868)

    czerwiec 2012: habilitacja (Słowniki polsko-niemieckie i niemiecko-polskie z przełomu XVII i XVIII wieku. Analiza leksykograficzna)  

  • Zainteresowania i prowadzone prace badawcze
  • Leksykologia

    Gramatyka porównawcza polsko-niemiecka

    Kultura słowa
  • Najważniejsze publikacje naukowe
  • 1. Zur Geschichte der deutsch-polnischen und polnisch-deutschen Lexikographie (1772-1868). Lexikographica: Series Maior 93. Max Niemeyer Verlag, Tübingen 1999.

    2. Wörterbuch als Fehlerquelle? Überlegungen anhand des „Langenscheidts Taschenwörterbuchs Polnisch-Deutsch, Deutsch-Polnisch”. W: Studia Niemcoznawcze, tom 18, Warszawa 1999. Str. 385-398.

    3. Die ältesten deutsch-polnischen und polnisch-deutschen Wörterbücher und ihre Funktion. W: Kwartalnik Neofilologiczny, zeszyt 3/1998, Warszawa 1999. Str. 177-190.

    4. Diasystematische Markierungen in dem deutsch-polnischen (1823) und polnisch-deutschen (1835) Wörterbuch von Christoph Cölestin Mrongovius. Prace germanistyczne 1. Germanistische Werkstatt 1. Red. Maria Katarzyna Lasatowicz, Izabela Surynt. Wydawnictwo Uniwersytetu Opolskiego. Opole 1999. Str. 31-46.

    5. Funkcja słownika w świetle zawartych w nim informacji morfologicznych. Na podstawie „Dokładnego słownika” Jana K. Trojańskiego (1847) i „Słownika kieszonkowego” Stanisława Walewskiego (1979). W: Materiały z konferencji zorganizowanej przez Wydział Filologiczny Wszechnicy Mazurskiej (Olecko, 16-17 czerwca 1999). Red. Andrzej Kątny, Krzysztof Hejwowski. Olecko 2000. Str. 155-174.

    6. Formenreichtum statt Benutzerfreundlichkeit? Überlegungen zur Darbietung von diasystematischen Markierungen in den zweisprachigen Wörterbüchern im Sprachraum Deutsch-Polnisch. W: Studia Niemcoznawcze, tom 20. Red. Lech Kolago. Warszawa 2000. Str. 517-534.

    7. Einige kritische Bemerkungen zur Feminisierung der Sprache. W: Studia Niemcoznawcze, tom 20. Red. Lech Kolago. Warszawa 2000. Str. 581-592.

    8. Quellen der ältesten deutsch-polnischen und polnisch-deutschen Wörterbücher. W: Kwartalnik Neofilologiczny, Warszawa 2000. Str. 47-62.

    9. Zur Darstellung von Aktionsarten in den polnisch-deutschen Wörterbüchern des 19. Jahrhunderts. W: Aspektualität in germanischen und slawischen Sprachen. Seria Filologia Germańska 46. Red. Andrzej Kątny. Poznań 2000. Str. 205-226.

    10. Do you speak Deutsch? Einige Bemerkungen zum modernen Sprachpurismus. W: Studia Niemcoznawcze, tom 21. Red. Lech Kolago. Warszawa 2001. Str. 699-715.

    11. Język fachowy w dwujęzycznych słownikach ogólnych. W: Języki fachowe, problemy dydaktyki i translacji. Materiały z konferencji zorganizowanej przez Wydział Filologiczny Wszechnicy Mazurskiej w Olecku (Olecko, 14-15 czerwca 2000). Red. Andrzej Kątny. Olecko 2001. Str. 39-56.

    12. Zu einigen Problemen der Wörterbuchtypologie. Dargestellt anhand von Wörterbüchern der polnischen und deutschen Sprache. W: Convivium. Germanistisches Jahrbuch Polen. Deutscher Akademischer Austauschdienst. Red. Jürgen Joachimsthaler. Poznań, Bonn 2001. Str. 309-330.

    13. Duden: „Das große Wörterbuch“ in 10 Bänden. Ein Standardwerk der deutschen Sprache? W: Studia Niemcoznawcze, tom 22. Red. Lech Kolago. Warszawa 2001. Str. 703-708.

    14. Das Große Wörterbuch der deutschen Sprache und das Słownik Języka Polskiego. W: Untersuchungen zur kommerziellen Lexikographie der deutschen Gegenwartssprache I. „Duden. Das große Wörterbuch der deutschen Sprache in zehn Bänden.” Print- und CD-ROM-Version. T. 1. Red. Herbert Ernst Wiegand. Lexicographica. Series Maior 113. Max Niemeyer Verlag. Tübingen 2003. Str. 25-36.

    15. Słowniki polsko-niemieckie i niemiecko-polskie – historia i teraźniejszość. Szczecin: Oficyna In Plus, 2004. (współautor: Ryszard Lipczuk)

    16. Dokładny słownik języka polskiego i niemieckiego (1897-1908) na tle słowników współczesnych. W: Studia Niemcoznawcze, tom 28. Red. Lech Kolago. Warszawa 2004. Str. 881-893.

    17. Zur Erfassung von Sprichwörtern in den zweisprachigen deutsch-polnischen und polnisch-deutschen Wörterbüchern (1772-1868). W: Perspektiven der polnischen Germanistik in Sprach- und Literaturwissenschaft. Festschrift für Olga-Dobijanka Witczakowa zum 80. Geburtstag. Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego. Kraków 2004. Str. 377-394.

    18. Dictionarium Germanico-Polonicum, czyli Toruński słownik niemiecko-polski. Toruń 1700-1701. W: Prace Filologiczne. (red.) Halina Karaś. Warszawa 2006. Str. 121-162.

    19. Dobór haseł w słownikach polsko-niemieckich połowy XIX wieku. Na podstawie prac Trojańskiego, Jordana oraz Łukaszewskiego/Mosbacha. W: Słowiańsko-niesłowiańskie kontakty językowe. Slawisch-nichtslawische Sprachkontakte. Red. Andrzej Kątny. Olecko 2007. Str. 227-242.

    20. How do du do? Czyli kilka słów o języku ‘niengielskim’. W: Kultura – Literatura – Język. Prace ofiarowane Profesorowi Lechowi Kolago w 65. rocznicę urodzin. Kultur – Literatur – Sprache. Festschrift für Herrn Professor Lech Kolago zum 65. Geburtstag. Red. K. Grzywka, J. Godlewicz-Adamiec, M. Grabowska, M. Kosacka, R. Małecki. Warszawa 2007. Str. 956-965.

    21. Dictionarium Germanico-Polonicum. Thorn 1700-1701. Versuch einer Analyse. W: Studia Niemcoznawcze, tom 34. Red. Lech Kolago. Warszawa 2007. Str. 441-479.

    22. Wielki słownik polsko-niemiecki. Großwörterbuch Polnisch-Deutsch. Wydawnictwo Naukowe PWN. Warszawa 2008. (redakcja naukowa, współredaktor: prof. dr hab. Józef Wiktorowicz)

    23. Polnisches Hand-Büchlein von Jan Ernesti. Einige Bemerkungen zur Funktion und Direktionalität. W: Wörter und Wörterbücher. Übersetzung und Spracherwerb. Stettiner Beiträge zur Sprachwissenschaft 1. Red. Ryszard Lipczuk, Przemysław Jackowski. Verlag Dr. Kovač. Hamburg 2008. Str. 59-76.

    24. Dictionarium Germanico-Polonicum, czyli Toruński słownik niemiecko-polski (1700-1701) a Polnisches Hand-Büchlein Jana Ernestiego (1689). Podobieństwa i różnice. W: Vom Wort zum Text. Studien zur deutschen Sprache und Kultur.  Festschrift für Professor Józef Wiktorowicz zum 65. Geburtstag. Red. Waldemar Czachur, Marta Czyżewska. Warszawa 2008. Str. 75-106.

    25. Siedemnastowieczny Polnisches Hand-Büchlein Jana Ernestiego. Próba charakterystyki leksykograficznej. W: LingVaria, Półrocznik Wydziału Polonistyki Uniwersytetu Jagiellońskiego, rocznik IV (2009), nr 1 (7). Red. Mirosław Skarżyński. Kraków 2009. Str. 165-191.

    26. Von einzelnen Notizzetteln bis hin zu den Tags. Ein paar Worte zum „Großwörterbuch Polnisch-Deutsch“ des PWN-Verlages und darüber hinaus. W: Wort und Text. Bestandsaufnahme und Perspektiven. Red. W. Czachur, M. Czyżewska, A. Frączek. Warszawa 2009. Str. 209-212.

    27. Niemiecki y Polski Wokabularz Stanisława Jana Malczowskiego (1688). Zagadnienia mikrostrukturalne. W: Studia Niemcoznawcze, tom 43. Red. Lech Kolago. Warszawa 2009. Str. 315-328.

    28. Wielki słownik niemiecko-polski. Großwörterbuch Deutsch-Polnisch. Wydawnictwo Naukowe PWN. Warszawa 2010. (redakcja naukowa, współredaktor: prof. dr hab. Józef Wiktorowicz)

    29. Niemiecki y Polski Wokabularz Stanisława Jana Malczowskiego (1688). Zagadnienia makrostrukturalne. W: Studia Niemcoznawcze, tom 44. Red. Lech Kolago. Warszawa 2010. Str. 405-422.

    30. Kleiner Lust-Garten Jana Karola Woyny (1690, 1746). Zagadnienia makrostrukturalne. W: Studien zur angewandten Germanistik II. Studia Germanica Gedanensia 23. Red. Andrzej Kątny. Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego. Gdańsk 2010. Str. 291-304.

    31. Słowniki polsko-niemieckie i niemiecko-polskie z przełomu XVII i XVIII wieku. Analiza leksykograficzna. Wydawnictwo Uniwersytetu Warszawskiego. Warszawa 2010.

    32. O makrostrukturze najstarszych słowników polsko-niemieckich i niemiecko-polskich. W: Problemy leksykografii. Historia – metodologia – praktyka. Red. Włodzimierz Gruszczyński, Laura Polkowska. Wydawnictwo Lexis. Warszawa – Kraków 2011. Str. 31-52.

    33. Beispielsätze, Kollokationen und Phraseologismen im Polnischen Hand-Büchlein von Jan Ernesti aus dem siebzehnten Jahrhundert. Die makro- und mikrostrukturelle Charakteristik. In: Sprachliche Kreative Sprachpotenziale mit Stil entdecken. Germanistische Festschrift für Professor Wolfgang Schramm. Red. Waldemar Czachur, Marta Czyżewska, Philipp Teichfischer. Warszawa 2011. Str. 265-278.

    34. Jan Karol Woyna: Kleiner Lust-Garten. Vergleichsanalyse der Ausgaben aus den Jahren  1693, 1729, 1746 und 1791. W: Deutsche Sprache und Literatur im Wandel. Germanistische Werkstatt 4. Nachwuchswissenschaftler für Professor Maria Katarzyna Lasatowicz. Red. Gabriela Jelitto-Piechulik, Felicja Księżyk. Opole 2011. Str. 23-42.

    35. Von der Anordnung der Makrosruktur in polnisch-deutschen und deutsch-polnischen Wörterbüchern aus dem Ende des 17. Jahrhunderts. W: „Ich war immer zwischen Ost und West…“ Grenzüberschreitende Beiträge zur Sprache und Literatur. Gedenkschrift für Ina Meiksinaitė zum 90. Geburtstag.  Red. Vaiva Žeimantienė. Vilniaus universiteto leidykla. Wilno 2011. Str. 60-79.

    36. Das Großwörterbuch Polnisch-Deutsch des PWN-Verlages. Zu einigen lexikographischen Problemen. W: Deutsche und Polnische Lexikographie nach 1945 im Spannungsfeld der Kulturgeschichte. Danziger Beiträge zur Germanistik. Red. Andrzej Kątny. Band 35, red. Lech Zieliński, Klaus-Dieter Ludwig, Ryszard Lipczuk. Peter Lang Verlag. Frankfurt am Main 2011. Str. 81-87. (współautor: prof. dr hab. Józef Wiktorowicz)

    37. Phraseologismen in deutsch-polnischen und polnisch-deutschen Wörterbüchern aus dem siebzehnten und achtzehnten Jahrhundert. W: Phraseologismen in deutsch-polnischen und polnisch-deutschen Wörterbüchern. Theoretische und praktische Aspekte der Phraseologie und Lexikographie. Red. Ryszard Lipczuk, Magdalena Lisiecka-Czop, Dorota Misiek. Str. 239-250. Verlag Dr. Kovač. Hamburg 2011. Szczecin 2011.

    38. W poszukiwaniu nici Ariadny, czyli słów kilka o doborze haseł w Onomasticum Jana Karola Woyny. W: Kultura – Literatura – Język. Pogranicza komparastyki. Kultur – Literatur – Sprache. Gebiete der Komparistik. Red. K. Grzywka. Instytut Germanistyki UW. Warszawa 2012. Str. 1400-1413.

    39. Von den Unvollkommenheiten der Makrostruktur aufgrund des Celaryus von Andrzej Faber aus dem 18. Jahrhundert. W: Deutsche und Polen im Kontakt. Sprache als Indikator gegenseitiger Beziehungen. Red. Edyta Grotek. (Schriften zur diachronen und synchronen Linguistik. Red. Józef Grabarek. Tom 5.). Peter Lang Verlag. Frankfurt am Main 2012. Str. 51-68.

    40. Obraz kobiety i mężczyzny w słownikach polsko-niemieckich i niemiecko-polskich. Na podstawie siedemnastowiecznych prac Jana Ernestiego i Wielkiego słownika Jana Pipreka/Juliusza Ippoldta. W: Studia Niemcoznawcze, tom 51. Red. Lech Kolago. Warszawa 2013. Str. 459-474.

    41. Alte Hexe iſt verbrant. Czárownicá Spálona: Ein handschriftliches deutsch-polnisches Wörterbuch aus Thorn (1701). Überlegungen zur Sprache des Thorner Manuskripts. W: Wo seit jeher zwei Herzen schlagen. Toruń/Thorn als Gegenstand germanistischer Untersuchungen. Toruń 2014. Str. 91-119. (współautorka: Anna Just)

    42. Über das Deutsche und das Polnische im Förderer der Polnischen Sprache und im Polnischen Hand-Büchlein von Jan Ernesti. W: Sprache in der Zeit – Zeit in der Sprache. Red. Waldemar Czachur, Marta Czyżewska, Kinga Zielińska. Warszawa 2015. Str. 46-64. (współautorka: Anna Just)

    43. Siedemnastowieczny Przewodnik do języka polskiego Michała Kusia. Próba charakterystyki leksykograficznej. W: Studia Niemcoznawcze, tom 55. Red. Lech Kolago. Warszawa 2015. Str. 589-606.

    44. Kilka uwag o pisowni polskiej w Przewodniku do Języká Polskiego Michała Kusia (1646). W: Linguistica Copernicana 12/2015. Red. Maciej Grochowski. Toruń 2015. Str. 287-309. (współautorka: Anna Just)

    45. Von der Auswahl und Anordnung der Lemmata im Wegweiser zur Polnischen und deutschen Sprache von Michael Kuschius (1646). W: Acta Facultatis Philosophicae Universitatis Ostraviensis. Studia Germanistica 16. Red. Lenka Vaňková, Norbert Richard Wolf. Ostrawa 2015. Str. 5-13.Wegweiser zur Polnischen und Deutschen Sprache

    46. O wpływie Przewodnika do języka polskiego Michała Kusia na Polnisches Hand-Büchlein Jana Ernestiego. Próba analizy makrostrukturalnej. W: Dialog Kultur. Studia nad literaturą, kulturą, historią. Prace ofiarowane Profesorowi Tomaszowi G. Pszczółkowskiemu z okazji 65 urodzin. Dialog der Kulturen. Studien zur Literatur, Kultur Und Geschichte. Festschrift für Professor Tomasz G. Pszczółkowski. Red. Anna Warakomska, Anna Górajek, Michał Jamiołkowski, Anna Damięcka-Wójcik. Warszawa 2016. Str. 431-447.

    47. Polnisches Lesebuch, Lexikon und Sprachlehre Krzysztofa Celestyna Mrongowiusza, czyli (nie tylko) gramatyka języka polskiego. W: Poradnik Językowy 2/2016. Warszawa. Str. 109-116.

    48. Jak Polacy mówią po polsku, czyli (prozą i wierszem) o poprawności językowej. W: Asystent. Pismo Nauczyciela Polonijnego 2/2016. Polish Supplementary School Council of America. Red. Renata Jujka. Nowy Jork. Str. 22-25.